事業(yè)單位面試熱點(diǎn):如何看待新華字典上銀幕
志公教育 左老師
【熱點(diǎn)背景】志公教育 左老師
新華網(wǎng):在許多知名小說(shuō)、歌曲等被改編成電影且取得不俗的票房后,近日有消息稱(chēng),我們最熟悉的工具書(shū)《新華字典》也已經(jīng)被互聯(lián)網(wǎng)公司注冊(cè),將被改編成電影搬上銀幕。這是一次新形式的文化傳播?抑或僅僅是一次娛樂(lè)炒作的噱頭?
對(duì)于《新華字典》將被搬上銀幕一事,即使在影視界也有兩種聲音。中國(guó)電影導(dǎo)演協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)李少紅認(rèn)為,《新華字典》是惠及幾輩人的工具書(shū),如果改編得當(dāng),借經(jīng)典的名聲拉動(dòng)票房無(wú)可厚非,電影人應(yīng)該尊重互聯(lián)網(wǎng)給電影產(chǎn)業(yè)帶來(lái)的改變。而中國(guó)電影文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)汪海林則表示,目前原創(chuàng)匱乏,很多人依賴(lài)于從互聯(lián)網(wǎng)熱詞中尋找創(chuàng)意源,但很多選題本身并不具備電影轉(zhuǎn)碼條件,如果創(chuàng)作完全依賴(lài)于熱點(diǎn),那將是電影的悲哀。
【熱點(diǎn)解讀】
《新華字典》在我們國(guó)家已經(jīng)有半個(gè)多世紀(jì)的歷史,一直在不斷修訂中。所以,它反映和記錄了新中國(guó)成立后的社會(huì)發(fā)展變化,在消除文盲、推動(dòng)廣大民眾文化水平提高方面發(fā)揮了巨大作用,它那龐大的人群覆蓋面和極高的使用率是其他任何一本書(shū)籍所無(wú)法比擬的。而且,對(duì)于《新華字典》,相信每一個(gè)上過(guò)學(xué)的人都不陌生,小學(xué)一年級(jí)時(shí)人手一本。學(xué)會(huì)了查字典,就像為閱讀插上了翅膀?!缎氯A字典》嵌入幾代人的童年記憶中。
《新華字典》作為大家都使用過(guò)的工具書(shū),有著非常高的知名度,現(xiàn)在要被改變成電影,讓人首先想到的就是制片方想利用《新華字典》在我們國(guó)家的影響力來(lái)制造噱頭,為票房造勢(shì),吸引群眾前去觀看。但是就另一個(gè)方面來(lái)說(shuō),就如《紅樓夢(mèng)》翻拍引起熱議一樣,這些在公眾心理本來(lái)就是經(jīng)典的東西,觀眾會(huì)抱有很大的期望,對(duì)電影評(píng)價(jià)的起評(píng)點(diǎn)也會(huì)極高,如果這部電影沒(méi)有一個(gè)好的故事,沒(méi)有內(nèi)涵,不但不能取得好的口碑,反而會(huì)讓觀眾非常反感,覺(jué)得這是在褻瀆經(jīng)典,最終只會(huì)適得其反。
近年來(lái),觀眾不止一次對(duì)我們國(guó)家的電影和電視節(jié)目的創(chuàng)新能力感到質(zhì)疑,要不就是翻拍經(jīng)典,要不就是借用其它國(guó)家的節(jié)目形式,就連現(xiàn)在說(shuō)的《新華字典》也是在借鑒經(jīng)典,我們希望制片方在準(zhǔn)備這部電影的同時(shí),能夠體現(xiàn)出他的傳統(tǒng)意義,并且在內(nèi)容和手法上進(jìn)行一定的創(chuàng)新,只有這樣才能更好地發(fā)揮經(jīng)典的優(yōu)勢(shì),讓經(jīng)典長(zhǎng)盛不衰。
志公官網(wǎng):http://m.bjchuf.com
志公論壇:http://bbs.zgoog.cn